顧客向けアレンジ

顧客向けアレンジ

英文メールで書く イベント会場でのアポ依頼

こんなシチュエーション、ありませんか。外部業者主催のコンファレンスに、普段ではアポが取れない人が出席することが予め分かった。先方に連絡を取りコンファレンス中の空いている時間にアポを取り付けたいが、相手にどのような切り口でメールを出せば良い...
顧客向けアレンジ

英文メールで書く クレーム対応の社内協力依頼文

こんなシチュエーション、ありませんか。お客さんからクレームが入り、初歩的な対応はなんとか現場で実施しているものの、根本的なソリューションを至急社内で協議してお客さんに提案しなくてはならないこと。クライアントからの信頼を失わないためにも、本...
顧客向けアレンジ

英文メールで書く 社内の専門チームに協力を求める時の依頼文

こんなシチュエーション、ありませんか。何度も挑戦し、ようやくターゲットリストに名を連ねている潜在顧客から興味を聞き出すことに成功した。先方は自分のことを気に入ってくれたようで、もっと詳しい話を聞いても良いと言っている。次のステップは、本社...
顧客向けアレンジ

英文メールで書く 初対面ではない人へのアポイント依頼

こんなシチュエーション、ありませんか。一度名刺交換をしたことがある人とアポイントを申し込み 更に深い商談に入りたいこと。そのような依頼を英文メールで書きたいが、自分の都合ばかりを押しつける印象の悪い英文メールは書きたくない。また、先方から...
顧客向けアレンジ

英文メールで書く トップマネージメント現地訪問時のアポ依頼

こんなシチュエーション、ありませんか。本社の役員秘書室から「役員の支店訪問日程が決まった。取引先だけでなく、この機会を利用して新規のお客様にも商談のアポイントを入れてもらいたい」とリクエストを受けること。支店や駐在員事務所勤務では、本社か...
PAGE TOP
タイトルとURLをコピーしました